Humorous pseudo-Latinism, from noli [singular] and illegitimi [in the wrong grammatical case] and from the Latinate brand nameCarborundum for a silicon carbide abrasive.
The phrase is similar to the real Latin phrase nil desperandum, which would be known to many English speakers. The -rundum ending of carborundum recalls the word desperandum, although such a gerundive suffix makes no sense for this phrase.
This form of the saying was popularized in English by the US general "Vinegar Joe" Stilwell during World War II, reputed to have been taught it by British army intelligence. It later became the motto for the 1964 Republican presidential nominee Barry Goldwater, who displayed it as a sign in his senatorial office. The plural form nolite te bastardes carborundum was popularized by Margaret Atwood's 1985 dystopian novel The Handmaid's Tale and its subsequent TV adaptation.
Modern English dictionary
Explore and search massive catalog of over 900,000 word meanings.
Word of the Day
Get a curated memorable word every day.
Challenge yourself
Level up your vocabulary by setting personal goals.