cibliste

Adjectif

  • Se dit d’une approche de la traduction où le texte d’arrivée importe plus que le texte de départ, et qui privilégie les besoins supposés ou réels des lecteurs, parfois au détriment de la fidélité quant aux intentions de l’auteur original.

Nom

  • Traducteur qui a tendance à s'éloigner formellement du texte de départ dans un but d'élégance et d'idiomaticité, créant ainsi des traductions qu'un sourcier jugera parfois trop audacieuses ou infidèles.

Nous travaillons sur des applications mobiles?


Dictionnaire français moderne

Explorez et recherchez un énorme catalogue de mots.

Mot du jour

Obtenez un mot mémorable organisé chaque jour.

Mettez-vous au défi

Améliorez votre vocabulaire en vous fixant des objectifs personnels.