idiomaticité

Nom

  • Caractère d’un texte traduit qui ne « sent » pas la traduction, donc qui a l’air d’avoir été rédigé dans la langue même où il a en fait été traduit.

Nous travaillons sur des applications mobiles?


Dictionnaire français moderne

Explorez et recherchez un énorme catalogue de mots.

Mot du jour

Obtenez un mot mémorable organisé chaque jour.

Mettez-vous au défi

Améliorez votre vocabulaire en vous fixant des objectifs personnels.